Политика в отношении обработки персональных данных посетителей сайта (Политика конфиденциальности)
1. Общие положения

1.1. Настоящая политика обработки персональных данных составлена в соответствии с требованиями Федерального закона от 27.07.2006. №152-ФЗ «О персональных данных» и определяет порядок обработки персональных данных и меры по обеспечению безопасности персональных данных ИНДИВИДУАЛЬНЫЙ ПРЕДПРИНИМАТЕЛЬ ЧЕРЕДНИЧЕНКО СЕРГЕЙ АЛЕКСЕЕВИЧ (далее – Оператор).

1.2. Оператор ставит своей важнейшей целью и условием осуществления своей деятельности соблюдение прав и свобод человека и гражданина при обработке его персональных данных, в том числе защиты прав на неприкосновенность частной жизни, личную и семейную тайну.

1.3. Настоящая политика Оператора в отношении обработки персональных данных (далее – Политика) применяется ко всей информации, которую Оператор может получить о посетителях веб-сайта



2. Основные понятия, используемые в Политике

2.1. Автоматизированная обработка персональных данных – обработка персональных данных с помощью средств вычислительной техники;

2.2. Блокирование персональных данных – временное прекращение обработки персональных данных (за исключением случаев, если обработка необходима для уточнения персональных данных);

2.3. Веб-сайт – совокупность графических и информационных материалов, а также программ для ЭВМ и баз данных, обеспечивающих их доступность в сети интернет по сетевому адресу


2.4. Информационная система персональных данных — совокупность содержащихся в базах данных персональных данных, и обеспечивающих их обработку информационных технологий и технических средств;

2.5. Обезличивание персональных данных — действия, в результате которых невозможно определить без использования дополнительной информации принадлежность персональных данных конкретному Пользователю или иному субъекту персональных данных;

2.6. Обработка персональных данных – любое действие (операция) или совокупность действий (операций), совершаемых с использованием средств автоматизации или без использования таких средств с персональными данными, включая сбор, запись, систематизацию, накопление, хранение, уточнение (обновление, изменение), извлечение, использование, передачу (распространение, предоставление, доступ), обезличивание, блокирование, удаление, уничтожение персональных данных;

2.7. Оператор – государственный орган, муниципальный орган, юридическое или физическое лицо, самостоятельно или совместно с другими лицами организующие и (или) осуществляющие обработку персональных данных, а также определяющие цели обработки персональных данных, состав персональных данных, подлежащих обработке, действия (операции), совершаемые с персональными данными;

2.8. Персональные данные – любая информация, относящаяся прямо или косвенно к определенному или определяемому Пользователю веб-сайта

2.9. Пользователь – любой посетитель веб-сайта

2.10. Предоставление персональных данных – действия, направленные на раскрытие персональных данных определенному лицу или определенному кругу лиц;

2.11. Распространение персональных данных – любые действия, направленные на раскрытие персональных данных неопределенному кругу лиц (передача персональных данных) или на ознакомление с персональными данными неограниченного круга лиц, в том числе обнародование персональных данных в средствах массовой информации, размещение в информационно-телекоммуникационных сетях или предоставление доступа к персональным данным каким-либо иным способом;

2.12. Трансграничная передача персональных данных – передача персональных данных на территорию иностранного государства органу власти иностранного государства, иностранному физическому или иностранному юридическому лицу;

2.13. Уничтожение персональных данных – любые действия, в результате которых персональные данные уничтожаются безвозвратно с невозможностью дальнейшего восстановления содержания персональных данных в информационной системе персональных данных и (или) результате которых уничтожаются материальные носители персональных данных.



3. Оператор может обрабатывать следующие персональные данные Пользователя

3.1. Фамилия, имя, отчество;
Электронный адрес;
Номера телефонов;
Паспортные данные, или данные другого документа, удостоверяющего личность;
Адреса регистрации или фактического места жительства.

3.2. Также на сайте происходит сбор и обработка обезличенных данных о посетителях (в т.ч. файлов «cookies») с помощью сервисов интернет-статистики (Яндекс Метрика и Гугл Аналитика и других):

3.2.1. Сookies необходимы для использования Сайта, навигации по Сайту и правильной работы его сервисов.

3.2.2. Сookies могут содержать информацию о действиях Пользователя на Сайте, в том числе введённую им информацию, и используются в соответствии с положениями Политики. Данные, хранимые в этих cookies, доступны только для Сайта и не могут быть как-либо использованы при посещении Пользователем других сайтов.



3.2.3. Используя Сайт, Пользователь соглашается на сохранение cookies Сайтом при помощи соответствующего стандартного механизма в интернет-браузере на его компьютере/смартфоне.

3.3. Вышеперечисленные данные объединены общим понятием Персональные данные.


4. Цели обработки персональных данных

4.1. Цель обработки персональных данных Пользователя — информирование Пользователя посредством отправки электронных писем; заключение, исполнение и прекращение гражданско-правовых договоров; предоставление доступа Пользователю к сервисам, информации и/или материалам, содержащимся на веб-сайте.

4.2. Обезличенные данные Пользователей, собираемые с помощью сервисов интернет-статистики, служат для сбора информации о действиях Пользователей на сайте, улучшения качества сайта и его содержания.


5. Правовые основания обработки персональных данных

5.1. Оператор обрабатывает персональные данные Пользователя только в случае их заполнения и/или отправки Пользователем самостоятельно через специальные формы, расположенные на сайте:


Заполняя соответствующие формы и/или отправляя свои персональные данные Оператору, Пользователь выражает свое согласие с данной Политикой.

5.2. Оператор обрабатывает обезличенные данные о Пользователе в случае, если это разрешено в настройках браузера Пользователя (включено сохранение файлов «cookie» и использование технологии JavaScript).


6. Порядок сбора, хранения, передачи и других видов обработки персональных данных

6.1. Безопасность персональных данных, которые обрабатываются Оператором, обеспечивается путем реализации правовых, организационных и технических мер, необходимых для выполнения в полном объеме требований действующего законодательства в области защиты персональных данных.

6.2. При обработке персональных данных Оператор по своему усмотрению принимает необходимые правовые, организационные и технические меры для их защиты от неправомерного или случайного доступа к ним, уничтожения, изменения, блокирования, копирования, предоставления, распространения персональных данных, а также от иных неправомерных действий в отношении персональных данных, в том числе:

6.2.1. определяет угрозы безопасности персональных данных при их обработке в информационных системах персональных данных;

6.2.2. применяет организационные и технические меры по обеспечению безопасности персональных данных, в том числе при их обработке в информационных системах персональных данных, необходимых для выполнения требований к защите персональных данных, исполнение которых обеспечивает установленные Правительством Российской Федерации уровни защищённости персональных данных;

6.2.3. оценивает эффективность принимаемых мер по обеспечению безопасности персональных данных до ввода в эксплуатацию информационной системы персональных данных;

6.2.4. обеспечивает своевременное обнаружение фактов несанкционированного доступа к персональным данным и принимает необходимые меры по предупреждению таких случаев и устранению их последствий;

6.2.5. восстанавливает персональные данные, модифицированные или уничтоженные вследствие несанкционированного доступа к ним;

6.2.6. устанавливает правила доступа к персональным данным, обрабатываемым в информационной системе персональных данных, а также обеспечивает регистрацию и учёт всех действий, совершаемых с персональными данными в информационной системе персональных данных;

6.2.7. обеспечивает контроль за принимаемыми мерами по обеспечению безопасности персональных данных и уровня защищенности информационных систем персональных данных;

6.2.8. публикует на Сайте Политику и обеспечивает неограниченный доступ к ней;

6.2.9. осуществляет внутренний контроль соответствия обработки персональных данных законодательству о персональных данных;

6.2.10. определяет места хранения персональных данных;

6.2.11. сведения на бумажных носителях хранит в запирающихся шкафах.

6.3. Персональные данные Пользователя никогда, ни при каких условиях не будут переданы третьим лицам, за исключением случаев, связанных с исполнением действующего законодательства, а также исполнением гражданско-правовых договоров, не нарушающих требования действующего законодательства.

6.4. В случае выявления неточностей в персональных данных, Пользователь может актуализировать их самостоятельно, путем направления Оператору уведомление на адрес электронной почты Оператора info@yareadenglish.top с пометкой «Актуализация персональных данных».

6.5. Срок обработки персональных данных составляет 15 лет. Пользователь может в любой момент отозвать свое согласие на обработку персональных данных, направив Оператору уведомление посредством электронной почты на электронный адрес Оператора info@yareadenglish.top с пометкой «Отзыв согласия на обработку персональных данных».

6.6. Доступ к персональным данным, обрабатываемым Оператором, имеют только лица, в должностные или договорные обязанности которых входит работа с такой информацией и документами. Оператор передаёт персональные данные своим работникам и привлеченным по гражданско-правовым договорам лицам в порядке, установленном законодательством Российской Федерации, и ограничивает эту информацию только теми персональными данными, которые необходимы для целей обработки персональных данных.

6.7. Оператор вправе предоставить доступ к персональным данным пользователей в следующих случаях:

6.7.1. это предусмотрено, разрешено или требуется в соответствии с законодательством Российской Федерации;

6.7.2. пользователь дал своё согласие на передачу персональных данных их получателю.


7. Трансграничная передача персональных данных

7.1. Оператор до начала осуществления трансграничной передачи персональных данных обязан убедиться в том, что иностранным государством, на территорию которого предполагается осуществлять передачу персональных данных, обеспечивается надежная защита прав субъектов персональных данных.

7.2. Трансграничная передача персональных данных на территории иностранных государств, не отвечающих вышеуказанным требованиям, может осуществляться только в случае наличия согласия в письменной форме субъекта персональных данных на трансграничную передачу его персональных данных и/или исполнения договора, стороной которого является субъект персональных данных.


8. Заключительные положения

8.1. Пользователь может получить любые разъяснения по интересующим вопросам, касающимся обработки его персональных данных, обратившись к Оператору с помощью электронной почты info@yareadenglish.top .

8.2. В данном документе будут отражены любые изменения политики обработки персональных данных Оператором. Политика действует бессрочно до замены ее новой версией.

8.3. Актуальная версия Политики в свободном доступе расположена в сети Интернет по адресу https://yareadenglish.top/policy


9. Разрешение споров

9.1. До обращения в суд с иском по спорам, возникающим из отношений между Пользователем и Оператором, предъявляется претензия (письменное предложение о добровольном урегулировании спора).

9.2. Получатель претензии в течение 10 (десяти) календарных дней со дня получения претензии письменно уведомляет заявителя претензии о результатах рассмотрения претензии.

9.3. При недостижении соглашения спор будет передан на рассмотрение в суд в соответствии с действующим законодательством Российской Федерации.

9.4. К Политике и отношениям между Пользователем и Оператором применяется действующее законодательство Российской Федерации.

10. Обратная связь и реквизиты Оператора

10.1. Все дополнительные вопросы или предложения относительно Политики, необходимо направлять по электронному адресу:

10.2. Реквизиты Оператора:

ИНДИВИДУАЛЬНЫЙ ПРЕДПРИНИМАТЕЛЬ ЧЕРЕДНИЧЕНКО СЕРГЕЙ АЛЕКСЕЕВИЧ, ИНН 615398657272, ОГРНИП 319619600005627
Agreement on Educational Services

I/E Sergey Cheredninchenko (S/N 302246790
) (hereinafter referred to as “Contractor”), on the one hand and on first name/surname or title (ID or P/N) 00000000
), (hereinafter referred to as The “Client”) on the other hand (the parties hereinafter collectively referred to as the “Parties” and separately as “Party”) enter into this Agreement and agree to the following:

  1. Subject of the Agreement
1.1. Under this Agreement, the Contractor undertakes to provide the Client with the services described in Article 1.2 of this Agreement, and the Client fulfills the obligation to pay the cost of services in accordance with the rules and conditions established by this Agreement.
1.2. The Contractor will provide the Client with educational services (hereinafter referred to as “Service”), namely:
1.2.1. Online mode –English language teaching with original methods;
1.2.2. Online training for business entities and training aimed at personal growth;
1.2.3. Giving assignments and tasks as part of training;
1.2.4. Checking the tasks completed by the Client as part of the training;
1.2.5. In the framework of training - group master class and classroom training;
1.2.6. Providing educational materials in physical (printed) form;
1.3. The services specified in Paragraph 1.2 of this Agreement can be provided by giving access to the Client from the Contractor to the educational platform. For the purposes of this Agreement, the educational platform is Getcourse and Telegram Chat Bot;
1.4. The services specified in Paragraph 1.2 of this Agreement can be provided by hiring a personal teacher (trainer). In this case, the trainer will personally lead and conduct relevant educational meetings and directly organize online and/or offline training.
1.5. The services specified in Paragraph 1.4 of this Agreement are provided in exchange for additional remuneration, on the basis of an additional agreement, which will be indicated in the document (invoice) provided for in Paragraph 2.1 of this Agreement.

2. Payment Terms
2.1 The cost of services provided by the Contractor to the Client under Article 1 of this Agreement is determined on the basis of Appendix No.1 to this Agreement (hereinafter referred to as the invoice) within 3 (three) business days after receipt of the invoice.
2.2. Payment will be made in the national currency of Georgia (GEL) via bank transfer in accordance with the details specified in the invoice provided by the Contractor.
2.3. The Client will receive the services provided for in Article 1 of this Agreement only after full payment of the cost of services indicated in the invoice.

3 Rights and Obligations of the Parties
3.1 The Contractor is obliged:
3.1.1 To fulfill the present Agreement fully and duly with good faith;
3.1.2 To notify the Contractor within a reasonable period of time if any reasons and circumstances beyond his/her control threaten and/or create a threat to the fulfillment of the conditions specified in this Agreement.
3.2. The Contractor has right:
3.2.1. To request for payment of the service specified under Article 2 of this Agreement within the terms and rule specified in this Article;
3.2.1. To request for and receive information specified under this Agreement from the Client that is necessary for proper implementation of this Agreement.
3.3. The Client is obliged:
3.3.1. Fully and duly implement rights and obligations imposed under this Agreement;
3.3.2. To provide the Contractor with all and any required information, under this Agreement;
3.3.3. Timely pay to the Contractor the service fee provided for by the invoice, annex of this Agreement.
3.3.4. Don’t distribute teaching programs and materials obtained within the service specified by this Agreement, not commercial neither noncommercial purposes.
3.3.5. To notify the Contractor within a reasonable period of time if any reasons and circumstances beyond his/her control threaten and/or create a threat to the fulfillment of the conditions specified in this Agreement.
3.4 The Client has right
3.4.1. To enjoy the services provided for in this Agreement;
3.4.2. To claim compensation for unfulfilled unacceptable services.

4. Confidentiality
4.1. Any information obtained within this Agreement is strictly confidential.
4.2. The parties are obliged to protect confidentiality of information obtained within this Agreement not disclose and/or make accessible such information and/or documentation which can become known and/or familiar for him/her within this Agreement.
4.3. The parties do not have the right to disclose such data that became known to them as a result of the execution of this Agreement. Confidential information is an information constituting a commercial secret of the parties.
4.4 For the parties, commercial secrets are recorded or unrecorded scientific-technical, technological, industrial, and financial-economic or other information on a material carrier (disk, drive or flash drive) that has a real or potential commercial value and is unknown to third parties, for which there is no legal basis for third parties. Free access by individuals and in respect of which the owner party has imposed a regime of commercial secrecy. Data containing commercial secrets are transferred by the parties to each other with or without reference to commercial secrets. Confidential Information means any, without limitation, financial, technical, and operational and any other information belonging to the Transferring Party, its affiliates, services, works, goods, Clients, collaborations, intellectual property objects, potential Clients, etc., except for the information that cannot be confidential according to the legislation of Georgia.
4.5. The parties are not allowed to disclose confidential information or commercial secret as during the validity terms of the Agreement also within (five) years after its expiration.
4.6. The parties are obliged to compensate for the damage caused by the violation of the fourth article (confidentiality) of this agreement.

5. Personal Data
5.1. By agreeing to this Agreement, the Client gives his/her consent to the processing of his/her personal data.
5.2. The purpose of personal data processing is to conclude and execute this Agreement, as well as to provide information services in accordance with the legislation of Georgia.
5.3. The list of information services to processing of which the Client gives consent: surname, first name, patronymic, phone number, e-mail, financial information, company structure, company equipment, document circulation and other information related to the personal data of the company and/or person and the Client employees, as well as the Client’s contractors.
5.4. A list of actions to be performed during processing personal data, for which consent is given, a general description of the methods used by the Contractor in personal data processing: Processing of personal data - any action (operation) or a set of actions (operations), which is carried out using automation means or without such means, including collection, recording, systematization, gathering, storage, clarification (updating, changing), extraction, use, transfer (distribution, provision, access), as well as depersonalization, blocking, deletion, cancelation, destruction of personal data.
5.1. The period during which the consent of the owner of personal data is valid: until the expiration of the period of storage of relevant information or documents containing this information, which is determined according to the legislation of Georgia, but not less than 5 years.
5.2. Consent may be revoked by the Client by sending a written notice to the Contractor at least 30 days before the consent is revoked. Recalling consent to the processing of personal data automatically means a unilateral rejection of this Agreement concluded by the Client with the Contractor.


6. Responsibilities of the Parties
6.1 The parties bear full financial responsibility for non-fulfillment and/or untimely fulfillment of obligations under the Agreement. The party that violated the terms of the agreement is obliged to compensate the damage caused to the other party in the manner provided for by this Agreement and the applicable law of Georgia.
6.2. If the services provided by the Contractor do not comply with the Client’s requirements and/or the agreed standards provided for in this Agreement, he/she is obliged to eliminate the existing defect and/or provide the corresponding service once again within a reasonable time or return the service fee that isn’t rendered;
6.3. In case the Client violates Article 2 of this Agreement, the Contractor is authorized to charge the Client the penalty fee of 0.2% of the payable amount for each delayed day. Payment of penalty fee does not release the Client from the fulfillment of obligations;
6.4. In case of expiration of the validity terms of the Agreement and/or its early termination on other grounds provided for in this Agreement, the Client is obliged immediately but no later than within 5 days after the termination of the Agreement to pay the debt incurred toward the Contractor as a service fee provided by the Contractor;
6.5. The information exchanged between the parties during the validity terms of the Agreement related to the Agreement is confidential (except for cases provided for by the legislation of Georgia).
6.6. The parties agree that the materials provided under this Agreement are the intellectual property of the Contractor; the Client has no right to use these materials for commercial or other purposes, except as provided for in this Agreement;
6.7. If the Client violates the Subparagraph 6.6 of this Agreement he/she is obliged to pay the Contractor a fine in the amount of 3500.00 (three thousand five hundred) GEL. Also in such case, the Client is obliged to additionally compensate for material and/or non-material damage caused to the Contractor as a result of copyright infringement;
6.8. The parties are released from liability for failure to fulfill and/or untimely fulfillment of obligations under this Agreement if such failure is caused by reasons beyond the control of the parties, such as force majeure circumstances;
6.9. If the Client fails to provide the information requested by the Contractor in timely and duly manner, in order to fulfill Article 1 of this Agreement, the Contractor is released from liability for compensation for any type of damage caused by these circumstances;

7. Validity Terms of the Agreement and Early Termination
7.1. The Agreement enters into legal force from the moment of its signing and is valid until “___” ____________________ 20___.
7.2. This Agreement may be terminated by each party by giving two weeks prior written notice to the other party.
7.3. In case of early termination of the Agreement by the Client, the paid fee for the service will not be returned to the Client, except for the cases provided for in this Agreement.
7.4. The Agreement may be terminated under applicable law and other grounds provided for in this Agreement. Early termination of the Agreement is possible by mutual written agreement of the parties.
7.5. Notification to the party will be sent to the details specified in this Agreement, via email, Telegram and WhatsApp. If the details change, the parties must immediately notify each other in writing.

8. Additional Provisions
8.1. From the moment the Agreement is signed, all preliminary negotiations and correspondence between the parties on the Subject of the Agreement are legally invalid.
8.2. The terms of the Agreement are binding on representatives and employees of both parties.
8.3. For the purposes of this Agreement, communications that will be carried out between the official representatives of the parties or persons hired by them holding official positions provided for this purpose, and/or based on the content of the communication, have the form or duration of the relationship and other generally accepted circumstances that can be considered as authorized persons, are deemed legally valid and can be used as evidence unless otherwise proven by another official document.
8.4. Changes and additions to the Agreement are made in writing on the basis of an additional agreement after it is signed by both parties.
8.5. The parties will resolve the dispute that arises between them through negotiations and mutual agreement. If an agreement is not reached, the dispute will be considered by the General Court of Georgia in accordance with the applicable law of Georgia.
8.6. The invalidity of any provision of this Agreement does not entail the invalidity of the entire Agreement. In such case, the remaining provisions of the Agreement will remain in legal force.
8.7. The Agreement is drawn up in Georgian and English langauges, in two identical copies, having equal legal force, which are kept by the parties.
8.8. In case of any inconsistency between the Georgian and English versions and/or translation of this Agreement, the Georgian version of this Agreement will prevail.