2) Если вы внимательно читали пример из словаря, которую я давал
выше, то заметили примеры использования. Это важнее перевода. Слова в английском ничего не означают, они как-то пишутся и как-то произносятся, а смысл появляется только в контексте. Именно по этой причине нужно знакомиться со всеми возможными смыслами слова, чтобы мозг получил общее представление о его образе или образах. В русском языке мы сталкиваемся с подобным явлением, но так как мы носители языка, мы этого просто не замечаем.
Какой первичный образ у вас возникает, когда слышите слово «стрелка»?
Символ направления или может быть схождение железнодорожных путей? Или зацепы на колготках? У разных людей возникают разные образы. Стоит нам добавить еще одно слово, чтобы появился контекст, как тут же образ меняется — «секундная стрелка».
good — хороший, добрый, благой, хорошо, добро, благо, польза
for — для, на, за, в течение, от, ради, из-за, вместо, ибо, в пользу чего-то
good for — полезно, подходит для, лучше для, на пользу
for good — навсегда, навечно, во благо, окончательно, к лучшему